کد | sr-24110 |
---|---|
عنوان اول | برنارد براگ: هنرمند ناشنوا |
نوع | کاغذی |
مقاله نشریه | افق اندیشه |
شماره پیاپی | 7 |
سال | 1396شمسی |
ماه | اسفند ماه |
شماره صفحه (از) | 17 |
زبان | فارسی |
متن |
اولین تئاتر حرفهای ناشنوایان در کشور آمریکا تأسیس شد و آقای برنارد براگ یکی از اعضاء موسس آن بود که همواره با آن تئاتر همکاری نزدیک داشته است. آقای براگ دارای درجه لیسانس از دانشگاه گالودت و فوق لیسانس از دانشگاه ایالتی کالیفرنیا در سانفرانسیسکو است. همچنین او یک دوره مخصوص آموزشی را با مارسل مارسو هنرمند بزرگ میم فرانسه گذرانده است و به عنوان بازیگر، معلم، کارگردان، سخنران و مدیر در تئاتر ملی ناشنوایان فعالیت میکرد و در تمام دنیا کارگاههای نمایش در رشتههای مختلف داشته است. آقای براگ در سال 1356 طی یک برنامه مسافرتی تحقیقی 5 ماهه خود به کشور ایران آمد و سه برنامه به نفع جمعیت حمایت کودکان کر و لال اجرا نمود. او علاقهمند است که در طول سفر خود با هنرمندان ناشنوا آشنا شود و ضمن دیدن تئاترهای مختلف با زبان اشاره هر یک از ممالک در طول سفر نیز آشنا گردد. آقای براگ یکی از بزرگترین هنرپیشگان میم جهان است و ناشنوایی او بعد تازهای به این هنر داده است. به این معنا که اگر همه ما قبول داشته باشیم که نابینایان قدرت شنوایی فوقالعادهای دارند، شاید همه قبول نداشته باشند که ناشنوایان نیز میتوانند وجود صدا را با اشاره و یا حرکت برسانند. این یکی از خصایص هنر راک بود که در انجمن ایران و آمریکا شاهد آن بودیم. براگ تئاتر را در یک فورم خالص و طبیعی فارغ از وسایل و ابزارهای قراردادی تئاتر مثل سنهای ساخته شده، نو، گریم و غیره به ما نشان داد. اصولاً پانتومیم هنری است که تماشاچی را با سادگی و دور بودن از جنبههای قراردادی تئاتر یک تحت تأثیر قرار میدهد و بدون هیچ واسطه ارتباط مستقیم و فوری با تماشاچی ایجاد میکند. همان ارتباطی که تئاترهای سنتی اروپایی داشت و با تئاتر ایران چه در شکل کمدی خود به نام تئاتر روحوضی و در شکل تراژدی خود به نام تعزیه، هنوز هم دارد. براگ با هنرش، دیوار نادیدنی تئاتر قراردادی را میشکند و از این هم فراتر میرود و تماشاچیان را ناخود آگاه با واقعیتهای زندگی روزمره روبرو میسازد. براگ با چند حرکت اصلی دست و بدن قادر است که شخصیتهای مختلف نمایش خود را به وجود آورد و در اینجا شنوایی او این قدرت را به او میدهد که بتواند بهتر و فقط با استفاده از چند اشاره و حرکت تمام جزئیات را ترسیم کند و منتقل سازد. از برنامههای او این طور به نظر میرسد که زبان حرکات و اشارات نیز یک زبان واحد نیست، همانطوری که موسیقی ژاپنی و ایرانی و عربی با هم تفاوت دارند و منابع و مآخذ آنها از نظر اجتماعی و فرهنگی و آداب و رسوم هر کشوری که بازیگر آن بتواند احساس درونی خود را تماشاچی منتقل سازد. در این مورد مقالات زیادی نوشته و به خاطر تخصص دو جانبهای که در تئاتر و مسئله ارتباط ناشنوایان دارد از هر نظر مرجع با صلاحیتی است. براگ تحت تأثیر امکاناتی که برای ناشنوایان ایران فراهم شده از کار بر دروس "ارتباط کلی" در بعضی از برنامهها اظهار خوشوقتی کرد. |
تاریخ ثبت در بانک | 2 شهریور 1398 |