کد | jr-27742 |
---|---|
عنوان اول | اشارة انگلیسی دقیق |
عنوان دوم | شیوة ارتباط با حالات دستها و انگشتان |
مترجم | محبوبه مرشدیان |
عنوان مجموعه | دانشنامه ناشنوایان (دانا) ـ جلد اول |
نوع | کاغذی |
ناشر | موسسه فرهنگی هنری فرجام جام جم |
محل چاپ مجموعه | تهران |
سال چاپ | 1388شمسی |
شماره صفحه (از) | 120 |
شماره صفحه (تا) | 120 |
زبان | فارسی |
متن |
اشارة انگلیسی دقیق ، شیوة ارتباط با حالات دستها و انگشتان . این نوع اشاره، یکی از روشهای متداول در انگلستان است و در مدارس، کاربرد بسیار دارد. گِریلی گوستاسون ، آموزگار ناشنوایی که در پنج سالگی شنوایی خود را از دست داده بود، دوناپتزینگ ، مادر یک کودک ناشنوا و استر زاوولکو ، دختر والدینی ناشنوا, به سال 1972، این روش را ابداع کردند. در این روش، برای نشان دادن یک کلمة انگلیسی که در زبان اشارة امریکایی با چندین اشاره بیان میشود, بسته به مفهوم کلمه در متن، صرفاً از یک اشاره استفاده میشود. البته اشارههای دستی برای بیان کلمات, پیشوندها و پسوندها به کار میرود تا بدین ترتیب، انگلیسی را به وضوح، از طریق دست، ابراز نمایند. همانند روش انگلیسی بصری کاربردی ، اشارة انگلیسی دقیق، از اصل صدا، (هجی)، مفهوم اخذ کند. هر چند که هر دو روش، کلمات را به سه دستة بسیط, مرکب و مشتق تقسیم میکنند؛ اما تعریف هر یک از این مقولهها، بسیار متفاوت است. در انگلیسی اشارهای دقیق, کلمات بسیط را نمیتوان شکست و باز هم کلمهای کامل داشت؛ مانند عبارت «یورتمه رفت» . کلمات مرکب، از دو یا چند کلمة بسیط که کنار هم قرار گرفتهاند، تشکیل شدهاند؛ البته چنانچه مفهوم کلمات مجزا با مفهوم کلمة ترکیبی همخوانی داشته باشد. کلمات مشتق نیز در واقع کلماتی بسیطاند که پسوندهایی به انتهای آنها افزوده شده است؛ مانند «سگها» و «دویدن ». برای در حدود هفتاد پسوند مختلف, انگلیسی اشارهای دقیق، دارای اشارههای مختلف است. بر طبق نظرسنجی 1978-1979, این روش بیشترین کاربرد را در مدارس و کلاسهای کمشنوایان در امریکا داراست. برنامههایی که از این روش برای حمایت از انگلیسی گفتاری استفاده کردهاند, بر روش ارتباط کلی تأکید بسیار داشتند. مأخذ: EDHD, P. 189. ترجمة محبوبه مرشدیان |
تاریخ ثبت در بانک | 18 اردیبهشت 1399 |